Дымом пропахли джинсы, футболка, куртка, даже волосы - сейчас отрастающие, а оттого смешно топорщащиеся на лёгком ветру, поднимающиеся над головой, как тополиный пух. Но Эдгар продолжал курить. Курить и курить, беся учителей и доводя их до белого каления. К матери присылать претензии бесполезно, они это знают, так может библиотека сделает из него человека? Скоро его сослали сюда, чтобы подклеивать корешки книг, и уже позвонили в библиотеку, так что все были в курсе. Но сегодня был особенный день: у Эдгара было заготовлено два произведения - стихотворение По и песня собственного сочинения. Достаточно для программы на поэтический вечер? Он придёт с братом, который убавит немного тремор конечностей перед выступлением. Эд стоял у входа в библиотеку и набирал смс Дэвиду на раздолбанном телефоне, который удалось выбить за бесценок на гаражной распродаже соседей: "Ну ты где?"
Нога начала притопывать от нетерпеливого волнения. Эд хорошо затянулся сигаретой, оставив пепел от её четверти, стряхнул на пол, стараясь не попасть на джинсы (потом непросто будет стереть это с черной ткани), а затем осмотрелся по сторонам, разглядывая заходящих в клуб молодых поэтов. Некоторых он знал в лицо - школьные знакомые. Некоторые младше него, некоторые - такие же будущие выпускники.
Ответ прилетает быстро, словно человек по ту сторону экрана только и ждал, что этого вопроса: "Твою ж... прости, задержали на работе. Стажировка, все дела."
Эдгар сжал трубку, словно хотел выжать из неё хруст, и откинул голову назад, ударяясь о стену здания. Ну да, конечно, стажировка.. Так он и поверил. - Ушёл гулять с очередной тёлкой.
- "Катись" - так же быстро пишет младший. Они как-то отдалились друг от друга после того, как Дэв закончил школу. Как будто не видно, что Эд от него не отвык.
- Всё теперь пойдёт по пизде. Уже захотелось бросить затею и свалить, но Уэйд останавливается, занеся ногу над нижней ступенью. Нет, это надо пережить, так или иначе. А может, сегодня заняться все-таки поклейкой корешков? Он и так уже оттягивал отработку провинности неделю. Ещё пара дней, и поведут к директору. Да, вот зачем он переступит порог библиотеки. Давление, до этого поднявшееся, немного унялось, особенно, когда сигарета была прикончена, и он зашёл внутрь.
Знакомая прохлада и тишина. Губы чеканят сонет Эдгара По, пока Эдгар шныряет по библиотеке, делая крен то в одну сторону, то в другую, слегка раскинув руки, одетые в широкую чёрную джинсовку, как очень вялый и кривой самолет, витиевато подходя к ресепшену, где обычно восседает оторва-библиотекарь, которой он часто рассказывал свои песни, пока они курили на улице. С глазу на глаз это было сделать проще, чем в кругу людей. Сейчас на ресепшене никого нет, и он даже не знает, радоваться этому или волноваться. Она уже в клубе, все почти собрались - мигом приходит мысль.
...
но любили мы больше, чем любят в любви,—
Я и нежная Аннабель-Ли,
И, взирая на нас, серафимы небес
Той любви нам простить не могли.
В детской комнате (серьёзно? Очень смешно) пока разговоры и шевеление. Все рассаживаются, здороваются, слышны шутки. Самый громкий - это точно Стив Джонсон, смазливый отличник с золотыми волосами, пришедший козырнуть своим талантом. Знакомое покашливание - от Стэнли Гибсона, ботаника в тонких хипстерских очках. Что-то случилось с этим миром, раз глаза у людей больше не выглядят такими огромными или кротово-крошечными сквозь стёкла. А тихий бубнеж - от парня, имени которого Уэйд не знал, но уже видел в воображении эту прямую чёлку и лёгкое-лёгкое заикание. Эд подходит ближе, прислушивается, беря первую попавшуюся книгу, и имя её автора тут же испаряется из головы, когда он раскрывает книгу на рандомной странице.
Взгляд бежит по неинтересным строчкам. Детектив Агаты Кристи.
"— С обстоятельствами? Обстоятельства, конечно, против Чарлза, но поверьте, мосье Пуаро, он здесь ни при чем. Я знаю, что он ни при чем!
Убежденность леди Эстуэлл могла хоть кого сбить с толку, но Пуаро не отступал.
— Вы в этом твердо уверены, леди Эстуэлл?
— Я уверена, что моего мужа убил Трефюзис, мосье Пуаро.
— Почему же?
— Что вы, собственно, хотите знать? Почему убил или почему я в этом уверена? Говорю вам, я это знаю!..."
Эд попытался отгородиться от всех книгой, но получалось хреново. Он всё ещё всех слышал, и это щебетание библиотекарши, пытающейся навести порядок среди гостей. Он сглотнул, концентрируясь на непослушно ускользающих от сознания строчках.
"— Говорят, вы очень умный, — с некоторым сомнением обронила леди Эстуэлл, не сводя с Пуаро пристального взгляда.
— Надеюсь, что смогу когда-нибудь убедить в этом и вас, мадам, — рассмеялся Пуаро, — но давайте вернемся к мотиву преступления. Расскажите, кто из ваших домашних был здесь в день трагедии."
Это лучше, чем кино. Эдгар ненавидел сериал "Пуаро", а потому никогда не притрагивался и к книге. Какая удача, что выпало именно это произведение. Читалось легко, и все-таки потихоньку затягивало.
Отредактировано Edgar Wade (2020-04-21 17:24:32)